The Black Company

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » The Black Company » Всё обо всём... » "Черный отряд" Глена Кука


"Черный отряд" Глена Кука

Сообщений 31 страница 60 из 85

31

3 дня на 10 книг нормально я сейчас уже читаю 3

0

32

А есть ссылка на аудиокниги ? У меня просто нет возможности читать с монитора. А аудиокниги могу слушать на работе.
И когда в Линейку гамаю.  :D

0

33

Ну три четверти материала мимо тебя и проплывет таким боком.
быстро читать еще куда ни шло, но если заниматься левыми вещами, оно так и пройдет все мимо.

я тоже читал по две в сутки форсированным темпом) на работе когда на сутках был)
но еще успевал выборку делать, пометки и кое-какой анализ на скорую руку )))

0

34

Mizuoke написал(а):

У меня просто нет возможности читать с монитора.

Есть такое интересные штуки, которые называются книжные магазины и библиотеки...

0

35

Mizuoke написал(а):

А есть ссылка на аудиокниги ? У меня просто нет возможности читать с монитора. А аудиокниги могу слушать на работе.

Yarrick написал(а):

Есть такое интересные штуки, которые называются книжные магазины и библиотеки...

*...будет время, нужно будет рассказать им про принтер...*

0

36

Ritter написал(а):

*...будет время, нужно будет рассказать им про принтер...*

ИМХО, читать с листов А4 еще хуже чем с монитора, и вообще нормальная книга рулит!

0

37

Я не оспариваю что аудиокнига лучше обычной. Но когда делаешь что-либо у аудиокниги есть БА-А-АЛЬШОЙ плюс. Можно читать не отвлекаясь от основного вида деятельности...

Отредактировано Mizuoke (23.11.08 01:13:57)

0

38

Bluteschwimmer написал(а):

Ну три четверти материала мимо тебя и проплывет таким боком.

Как может проити мимо меня книга которая уже есть у меня и я хочу её понять ?

Ну НЕТУ у меня возможности читать бумажные книги !!!

0

39

Все бы ничего, но аудиокнига все равно пройдет мимо.
многие части и моменты достаточно психически эффективны, можно сказать в некотором роде "выбивают из мира", и требуют концентрации.

Либо они будут время от времени вот так вот "выбивать", и заниматься посторонним делом все равно не получится, либо вы пройдете мимо банально их не заметив. А это почти все равно что и не читать.

с монитора - нет, но текст он есть текст. Я читал с монитора. Так быстрее делать выборку.
никто не подберет интонации и произношение точно, соответственно ему.
за что не признаю аудиокниги по факту в принципе.

Отредактировано Bluteschwimmer (23.11.08 05:07:53)

0

40

Я тоже не признаю аудиокниги.. даже самый профессиональный чтец - просто читает вслух, зачастую даже без интонации..
А ведь книга - это кинотеатр для воображения читающего)

И я так и не понял:
с монитора возможности читать нет,
бумажные книги читать возможности нет,
дальше ступор..

У тебя есть только плеер?

Я, кстати, уже два года читаю с мобилки.. сначала мучался с явааплетами, потом приобрел коммуникатор и спокойно читаю тексты в любое время.. )

0

41

меня и жаба устраивает) сам читаю с момента приобритения первого цветного телефона)

0

42

читать с коммуникатора тоже очень удобно ....

0

43

DS написал(а):

А ведь книга - это кинотеатр для воображения читающего)

Если есть воображение книга в любом случае воспринимается.
А читать с мобилы или комуникатора... Б-Р-Р нет уж увольте  :D

DS написал(а):

с монитора возможности читать нет,
бумажные книги читать возможности нет,

Еслиб в сутках было часов 40 то возможность была-бы.  :D

0

44

Mizuoke написал(а):

А читать с мобилы или комуникатора... Б-Р-Р нет уж увольте  :D

Согласен. У меня почему-то глаза быстро и сильно устают при чтении с коммуникатора... Наверное по причине долгой концентрации взгляда на одном месте... С монитора могу часами читать и ни каких симптомов усталости глаз.

0

45

Mizuoke написал(а):

Если есть воображение книга в любом случае воспринимается.

Как Вы там говорите "бррр, увольте" меня включать воображение когда мне в уши монотонно начитывают текст))
Когда я хочу "слышать" книгу - я иду в кинотеатр.. или просто в театр..
Увы, по Куку пока экранизированных или иных постановок не встречал..(

AivenGO написал(а):

У меня почему-то глаза быстро и сильно устают при чтении с коммуникатора...

А вы делайте зарядку для глаз)) это очень просто) .. минута-две и с глазами все в порядке) Или на это тоже времени нет?

0

46

Короче я скажу тоже) С экрана\мобилы\кпк читаю уже лет 9 наверно. Книжки покупаю только в коллекцию либо когда совсем новый роман прочитать охота, а в инете еще нет. Глаза не устают - ставим белый текст на черном фоне и все будет в ажуре)

0

47

ну развернули тему)) дочитал ..... впечетления заффтра ща лягу спать и перевармвать)) а аудиокниги считал лучше обычных только в дороге ибо сам читаю со скоростью 100-150 слов в минуту.

0

48

и кстати скачать удобнее чем найти и купить чтение с экрана рулит.

0

49

DS написал(а):

по Куку пока экранизированных или иных постановок не встречал..(

Представляю это мясо... Форвалака колбасит жителей города, первые ряды в кровищще, на башне реет флаг черного отряда, в голоде мор и чума... )))
50% после каждого спектакля увозят родственники в полуобморочном состоянии... ))

0

50

DS написал(а):

На сколько я помню, единственное упоминание об эмблеме Отряда было - "Череп, изрыгающий пламя на черном фоне":

Я вот пока тока 1вую книгу прочол, то там говорится что это было знамя Леди и присвоил им их ЛовецДуш как знак того что они подчиняются Леди...

0

51

Scorpion написал(а):

Я вот пока тока 1вую книгу прочол, то там говорится что это было знамя Леди и присвоил им их ЛовецДуш как знак того что они подчиняются Леди...

В последних книгах они во всю используют эти знаки спёртные в то время как свою эмблему.

0

52

Вот такой вопрос - в каком переводе вы это читали? У меня "Ловец Душ" это "Душелов", а "Леди" это "Госпожа". Очень странно видеть другие "имена".
ЗЫ: у меня книга в переводе А. Новикова.

Пока что прочел только первую часть, то есть сам "Черный отряд".
И у меня такой вот вопрос по сюжету - каким образом во время штурма Чар в конце книги Ворон узнал о том, что его глухая подружка - на самом деле реинкарнация Белой Розы? Косторпаву это привиделось во сне, но он ведь никому не говорил..

0

53

Где-то это уже обсуждалось.. кажись на фогейме в нашей теме)

Лично я рекомендую перевод Шведова.. но он перевел только первые две книги.. И это было давно)

Насколько я помню, Ворон не "узнал", что это Роза.. Он сделал ставку на то, что та девочка, которую он подобрал, потенциально Белая Роза и плясал от этого.. в конце-концов, я бы даже сказал, что она и не была Розой, а именно идея Ворона, что она может ею быть определила бытие... и она ею стала..

Во всяком случае, я верю именно в такой сюжет.. )

0

54

так... хромого убили...

0

55

phar написал(а):

т.е. "в начале было слово"?  ;)

Не в начале, а "Идея определяет бытие".. "Во что веришь, то и получаешь" (с)... "Чего боишься, то с тобой и произойдет" (с) ) И так далее...

0

56

DS написал(а):

Не в начале, а "Идея определяет бытие".. "Во что веришь, то и получаешь" (с)... "Чего боишься, то с тобой и произойдет" (с) ) И так далее...

нифига, мы на паре, в 150 человек, думали о ядерном ударе и нифига((

0

57

Думать о чем-то и верить в это - две большие разницы. В целом, мое понимание сверхъестестввенного близко к трактовке DS-a.
Полагаю, что это тема для отдельной дискуссии - не будем слишком отдаляться от названия топика.

0

58

Kelvin написал(а):

Вот такой вопрос - в каком переводе вы это читали? У меня "Ловец Душ" это "Душелов", а "Леди" это "Госпожа". Очень странно видеть другие "имена".ЗЫ: у меня книга в переводе А. Новикова.

да я вот тоже в процессе чтения, и в каждой книге имена (в основном поверженых) разные, с начало напрягало и путался но потом стало понятно :)
к тому же хоть книга интересная, но, на мой взгляд, Кук пишет как то сложновато, кусками, и некоторые моменты, в которых хотелось бы разобряться, обходит стороной.
как всё прочитаю напишу общее впечетление

Отредактировано Maybe (13.12.08 08:44:54)

0

59

Касательно перевода: В издании "Золотая серия фентези" в каждом томе по две книги, и они под переводами разных авторов(у меня "Черный отряд" Новикова и "Тени сгущаются" Васильевой соответственно). Вот.

Мне показалось что Кук пишет достаточно просто и внятно, слог у него легкий. Другое дело, что порой бывают не совсем правильно построеные фразы - но, думаю, это опять заслуга перевода.
Кстати, обратите внимание, несмотря на обилие батальных сцен, детальное описание действий отдельных бойцоов в бою встречается очень редко(можно сравнить с "Сагой о Цири и Геральте" Сапковского, где таких моментов довольно много).

0

60

DS написал(а):

На алом фоне девять повешенных в черных одеяниях и по шесть желтых кинжалов в верхнем левом и правом нижнем углах. В правом верхнем красовался разбитый череп, а в левом нижнем - птица с отрубленной головой в когтях. То ли ворона, то ли орел.
И нигде в Анналах не нашлось даже намека на то, когда или почему мы выбрали себе именно такое знамя.

0


Вы здесь » The Black Company » Всё обо всём... » "Черный отряд" Глена Кука